“Hourra, Mes Boues, Hourra!”


Shanty. Sailor is gathering strawberries and feeding them to a girl. Her mother arrives; he says he's using the berries to fix her teeth. The mother wants her share too, but the sailor says they're only for girls of 15. The old ones are for the captain.


If sung in French, the text is full of bawdy double entendres. This was possibly derived from a French-Canadian folk song with a similar story. - SL


  1. Hugill, pp. 137-138, "Hourra, Mes Boues, Hourra!" (2 texts, 1 tune)
  2. BI, Hugi137


Alternate titles: “Derriere chez nous y a z'un petit bois (Behind Our House There is a Little Wood)”
Author: unknown
Earliest date: 1961 (Hugill)
Found in: Canada France