“Casro, Manishi-O”
Description
Travellers' cant. Singer asks a girl to come with him and takes his bagpipes out. After three or four years she has borne him four children; he brags of woman and children. She too brags; they can visit the public house and have money because of his pipes
Long description
Travellers' cant. Singer, riding through town, spies a girl. He asks her to go away with him and takes his bagpipes out; after glowering once at him, she goes. First they bed down in a barn, then in a Travellers' camp. After three or four years she has borne him four children; he calls all travellers and hawkers to look at him, for now he goes to town and plays his pipes, and has a woman and children. She brags about him in turn; she goes with him to the public house, and has money from his playing the pipes
Notes
The title translates as "Greetings, woman-o." - PJS
References
- Kennedy 341, "Casro, Manishi-O" (1 text, 1 tune)
- Roud #2156
- BI, K341