“The Wee Falorie Man”

Description

"I am the wee falorie man A rattling roving Irishman. I can do all that ever you can." Sister Mary Ann "washes her face in the frying pan And she goes to hunt for a man." "I am a good old working man Each day I carry a wee tin can" with a bun and ham.

Notes

Also collected and sung by David Hammond, "The Wee Falorie Man" (on David Hammond, "I Am the Wee Falorie Man: Folk Songs of Ireland," Tradition TCD1052 CD (1997) reissue of Tradition LP TLP 1028 (1959))

Sean O Boyle, notes to David Hammond, "I Am the Wee Falorie Man: Folk Songs of Ireland": "The word 'falorie' is not of Gaelic origin, but probably derives from the English word 'forlorn,' which in rural Ulster is pronounced 'fa-loorn' and is associated not only with lonliness, but with mystery. The song is used in a singing game by the children of Belfast." - BS

References

  1. Hammond-Belfast, p. 13, "The Wee Falorie Man" (1 text, 1 tune)
  2. DT, WEEFALRY*
  3. Roud #5106
  4. BI, Hamm013

About

Author: unknown
Earliest date: 1952 (_Rann Magazine_ Summer 1952, according Roud)
Keywords: work food nonballad
Found in: Ireland